В штате компании более 30 переводчиков и редакторов. На внештатной основе с компанией работает более 1000 переводчиков. Переводчики выполняют переводы только по специальности, исключая отраслевую некомпетентность.
используем сложную систему отбора переводчиков, которая состоит из трех этапов: тестирования по специализации, проверки резюме и рекомендаций и собеседования. Все переводчики получают количественную оценку качества выполненных заказов, а также подробный отчет о качестве выполненного тестирования, по результатам которых зависит доступ к более сложным и срочным заказам. Благодаря высокому профессионализму и многолетнему опыту работы наших переводчиков мы выполняем перевод текстов любого объема и уровня сложности.

Мы проводим регулярное обучение переводчиков из нашей базы по использованию нашей системы и обновляющегося функционала, ростущего глоссария, инструментов для одновременной работы над переводов нескольких переводчиков.

С нами сотрудничают профессиональные лингвисты-переводчики, эксперты редакторы в различных отраслях, а также носители языка, выполняющие корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, что позволяет обеспечить перевод узкоспециальных текстов с максимально высоким качеством. И, что немаловажно, сотрудники LATS искренне любят свое дело, всегда стремятся к самосовершенствованию и работают на совесть.